Морфологические и семантические классификации антонимов



Морфологические и семантические классификации антонимов

Антонимия — это тип парадигматических отношений, основанных на полярности значения. Как пример, антонимы к слову неуклюжий можно посмотреть по этой ссылке.

Антонимы (Gr. Antí ‘против,’ ónyma ‘имя’) — это два или более слова одного и того же языка, принадлежащих к одной и той же части речи и одному и тому же семантическому полю, идентичных по стилю и почти идентичных по распространению, связанных и часто используемых вместе, так что их смысловые значения дают противоположные или противоречивые понятия.

Морфологические и семантические классификации антонимов

Для анализа семантического континуума, в котором взаимодействуют синонимы и антонимы, можно использовать модель «семиотического квадрата», предложенную Альгирдасом Греймасом, лингвистом и семиотиком, родившимся в Литве, который заложил основы Парижской школы семиотики и который рассматривается вместе с Ролан Барт, самый выдающийся из французских семиотиков.

По характеру смысловой оппозиции:

Собственно антонимы (противоположные антонимы) являются антонимами, которые обладают следующими характеристиками:

они являются градиентными, то есть между некоторыми самыми отдаленными членами набора есть промежуточные единицы, например, холод — холодно- прохладно — тепло — горячо ; никогда — редко — иногда — часто — всегда ;

— они способны сравнивать, например, хорошо — лучше — еще лучше или плохо — хуже — еще хуже;

— они могут быть изменены такими усилителями как очень, слегка, чрезвычайно, довольно, весьма и т. д., например, огромными — очень большими — БОЛЬШИМИ — довольно большими — средними — довольно маленькими — МАЛЫМИ — очень маленькими — крошечными;

-они не отрицают друг друга, например , она не красива ≠ Она безобразна;

они относятся не к независимым абсолютным качествам, а к некой неявной норме, например, большая мышь против маленького слона.

Противоречивые антонимы (дополнительные антонимы) взаимно противоположны (исключают) и отрицают друг друга, например, мужчина — женщиназамужем — холостспящий — бодрствующийодно и то же — другое. Их особенности:

не подлежит сортировке;

-действительно представляют противоположность смысла;

-не может быть использован в сравнительной или превосходной степени;

-отрицание одного члена такой антонимичной оппозиции всегда подразумевает утверждение другого, например, не мертвого — живого.

Разговорные антонимы (собеседники) — это слова, которые обозначают одну и ту же ситуацию с разных точек зрения, с изменением порядка участников и их ролей, например, муж — женаучитель — учениккупить — продатьодолжить — датьпредшествовать — следовать. Эти антонимы взаимно зависят друг от друга, и один элемент предполагает другой.

Векторные антонимы (направленные антонимы) — это слова, обозначающие разнонаправленные действия, особенности, например, подниматься — падатьприбыть — уйтижениться — развестисьучиться — забыватьпоявляться — исчезать.

Морфологическая классификация антонимов В. Н. Комиссарова ( Словарь английских антонимов ):

корневые антонимы (абсолютные антонимы) — это антонимы, имеющие разные корни, например, чистый — грязныйпоздно — ранодень — ночь;

деривационные антонимы — это антонимы, имеющие один и тот же корень, но разные аффиксы, например, закреплять — откреплятьгибкий — негибкийполезный — бесполезный.

Грамматическая и лексическая валентность. Грамматический и лексический контекст

Появление слов в определенной синтагматической последовательности с определенными логическими, семантическими, морфологическими и синтаксическими отношениями называется совместимостью или валентностью.

Валентность рассматривается как меткость или потенциал слова, чтобы иметь отношения с другими словами в языке. Валентность может быть грамматической и лексической.

Совместимость — это фактическое использование слов в определенных группах слов в общении.

Лексическая валентность — это способность слова появляться в различных словосочетаниях, то есть в сочетании с другими словами. Лексическая валентность коррелированных слов в разных языках не одинакова. Оба Е. заводи укр. рослинаможет быть объединена с целым рядом слов, обозначающего место, где выращивают цветы, например, садовые растенияоранжерейные цветы и т.д. (см Укр. садові рослиниоранжерейні рослинии т.д.). Английское слово, однако, не может сочетаться со словом « комната» для обозначения растений, растущих в комнатах (ср. Горшечные растения — кімнатні рослини).

Взаимосвязь лексической валентности и полисемии:

— ограничения лексической валентности слов могут проявляться в лексических значениях многозначных членов словесных групп, например тяжелых, прил. в значении «богатый и трудно усваиваемый» сочетается со словами « еда, еда, ужин и т. д.», но нельзя сказать « тяжелый сыр» или « тяжелая колбаса»;

— различные значения слова могут быть описаны через его лексическую валентность, например, различные значения тяжелые, прил. можно описать через слово-группы тяжелый вес / книга / таблицасильный снег / шторм дождьпьющий / едок; тяжелый сон / разочарование печальтяжелая промышленность / танки и тд.

С этой точки зрения словесные группы могут рассматриваться как характерные минимальные лексические множества, которые действуют как отличительные ключи для каждого из множества значений слова.

Грамматическая валентность — это способность слова появляться в определенных грамматических (или, скорее, синтаксических) структурах. Его диапазон ограничен частью речи, которой принадлежит слово. Это не означает, что грамматическая валентность слов, принадлежащих к одной и той же части речи, обязательно идентична, например

-глаголы предлагают и предлагают могут сопровождаться существительным ( предлагать или предлагать план / решение ); однако, это только предполагает, что может следовать инфинитив глагола ( предложить сделать что-то.);

— прилагательные « умный» и « мудрый» обладают разной грамматической валентностью, поскольку « умный» можно использовать в словесных группах, имеющих образец: Adj. + Prep . at + Noun ( умный в математике ), в то время как умный никогда не может быть найден в точно такой же структуре слов группы.

Индивидуальные значения многозначного слова могут быть описаны через его грамматическую валентность, например

— острый + N, как в остром зрении «острый»; увлеченный + на + N, как увлеченный спортом ‘увлекаюсь’; острый + V (инф), как в стремлении знать«нетерпеливым».

Лексический контекст определяет лексически связанный смысл; словосочетания с многозначными словами имеют первостепенное значение, например, резкое изменение / увеличение / падение / улучшениедраматические события / декорациидраматическое обществодраматический жест.

В грамматическом контексте грамматическая (синтаксическая) структура контекста служит для определения значений многозначного слова, например: 1) Она станет хорошим учителем. 2) Она сделает чай. 3) Она заставит его повиноваться.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *